Как стало известно, понтифик папа Римский считает, что современный перевод известной во всём мире молитвы «Отче Наш», на многие известные языки, не совсем верно интерпретируется. Среди прочих обращений к всевышнему, в молитве есть такие слова: «не позволь нам поддаться искушению», которые по мнению папы Римского указывают на обвинения со стороны людей в адрес Бога. Этими словами, человек будто бы обвиняет Всевышнего в том, что это он побуждает людей нарушать имеющиеся заповеди.
«Это не совсем правильный перевод, ведь он означает, что наш Бог является виновником нарушений», — пояснил Франциск.
Он отдельно заметил, что уже сейчас на территории Франции поменяна данная часть обращения к Богу. Там молитва теперь гласит о том, что искушения – это вина человека, а не Отца.
Интересно, что оригинальный вариант молитвы «Отче наш», который был написан на арамейском языке, потерян. Сейчас остались варианты, которые были когда-то давно написаны на древнегреческом языке.